A kalyna ne verba L’obier n’est pas un saule !

А калина - не верба, обробка Ю. Корчинського.

 

Berceuse cosaque - Berceuse cosaque

Козацька колискова - arrangement Etienne Daniel

 

Blahoslové, Doushè moia Hospoda -  Que mon âme bénisse Dieu

HospodaБлагослови, душе моя, Господа - Кирило Стеценко / K.Stetsenko

 

Bojé vélékéi ièdénéi - Dieu Grand et Unique !

Боже великий єдиний -Mykola Lysenko

 

Bojai vèlékéy Konésskogo Bonjour à tous et bienvenue. Chant patriotique ukrainien.

 

Chotéré volé passou iaJe garde quatre boeufs

Чотири  воли пасу я,  arrangement. Kos-Anatolskiy

 

Chtchedryk  - Sonnent les cloches. Chant de Noël.

Щедрик  - М.Леонтович - M.Leontovytch

 

Coucou - La pierre blanche sur la colline

Ой на горі білий камінь (ку –ку)

 

Сroutichka Tournez !

Крутічка - arrangement U. Kortchynsky

 

Des irmoses de Noël - 8 Cantiques de Noël

Ірмос - Артем Ведель, Artem Vedel

 

Dobryi vechir, soussidognko - Bonsoir Voisine !

Добрий вечір, сусідонько, A.Koushnirènko, обробка А. Кушніренко

 

Dobryï vetchir tobi, pane gospodariu - Bonsoir à toi maître des lieux. Chant de Noêl.

Добрий вечір тобі, пане господарю, K. Stètsenko

 

Dolynoyou touman tetche  - Le brouillard flotte dans la vallée

Долиною туман тече,  musique de Oleksandr Bilach - paroles de Dmytro Parlytchko - arrangement de Fedir Vassetchko

 

Do Plashtchanétsi - Chant au moment de Pâques.

До Плащаниці, Arrangement M. Datsko

 

Dostoino iest  - Ode à la Vierge ! (extrait de messe)

Достойно є -Д. Бортнянський, arr. D  Bortnianski

 

Doumy moï - Oh, mes pensées

Думи мої,  arrangement. Eugène  Teodorovich Kozak,  paroles de Taras Chevtchenko

 

Hèy, sokolé - Ohé les faucons

 

Hloptsi rébolovtsi - Les garçons pêcheurs

Mélodie enregistrée dans le village de Piadky

 

Horila lépka - le tilleul brûlait

arrangement A. Kos-Anatolskiy

 

Hréstos voscrès - Le Christ ressucité !

Христос воскрес, Михайло Вербицький Mychaylo Verbytskiy

 

Iavir i Iavoryna -arrangement O. Bilash

 

Ikhav kozaque z Oukrainé - Le départ du cosaque

Їхав козак з України, обробка Ф. Васечка.

 

Iv vast i v vast - auteur compositeur : Leontovych

 

Kolomyjké- Les Broderies

Коломийка - (Chanson folklorique traditionnelle qui accompagne une danse)

 

Loutchshe boulo nè hodété - Il valait mieux ne pas y aller !

medley de chansons populaires

Лучче було не ходити

 

Marche zaporogue - les zaporogues sont des cosaques montagnards des Carpates

 

Mnohaia Lita - Longue et heureuse vie !

Многая літа - , Дмитро Бортнянський, Dmitri Bortniansky

 

Oy, ia divtchéna poltavka - La jeune fille de Poltavka

Ой, я дівчина полтавка, extrait d’un opéra de M. Lysènko

solo qui précède le chant : Nàchénaymo vèssèlétés

 

Nàchénaymo vèssèlétés - Réjouissons-nous maintenant

Начинаймо ж веселитись, extrait d’un opéra de M. Lysènko

 

Nalyvaymo brattia - Versez à boire mes frères !

Наливаймо браття,

Musique, Музика: Віктор Лісовол - Paroles, Слова: Вадим Крищенко

arrangement de Fedir Vassetchko

 

Niche nade Vèphlèièmome - Nuit à Bethléem

Ніч над Вифлеємом (chant de Noël)

compositeur : M. Losins’ka

 

Nova radist’ stala - Une bonne nouvelle est arrivée

Нова радість стала (chant de Noël)

musique anonyme du 1!ème siècle

 

Otché Natsch - Notre Père

Отче наш, Кирило Стеценко, K. Stètsènko

 

Ou Chornoho moria Près de la mer noire

У Черного моря,  paroles. S. Kirsanov, musique M. Tabachnikov слова С. Кірсанова, муз. М. Табачникова.

 

Ouralskaya ribinouchka - chanson populaire

 

Oy, doub, douba  -

Ой, дуб дуба , N. Rakov 

 

Oy, hodét’ sonne kolo vikonne - Berceuse

arrangement  A. Koshéz

 

Oy, hto, hto Mékolaia lubèt - Qui aime Saint Nicolas

Ой, хто, хто Миколая любить, arrangement  V. Chouchman

 

Oy i zilldé, zilldéLève-toi, lève-toi étoile du soir

Ой і зійди, зійди - arr. V. Sourgea

 

Оy, khmaryt'sia - toumanyt’sia -  Les nuages et le brouillard arrivent

Ой, хмариться, туманиться,  arrangement F. Vasietchko

 

Oy, na hori dva doubké - Deux chênes sur la colline l'un à côté de l’autre

Ой, на горі два дубки

 

Oy, na hori kaléna - Sur la colline il y a un obier et des fruits des bois

Ой на горі калина

 

Оy, na hori soukha grousha rostai - Le vieux poirier

Ой, на горі суха груша росте,  Обробка Ю. Корчинського.

 

Оy, na hori tséhané stoialé - Il y avait des tsiganes sur la colline

Ой на горі цигани стоял,  arrangement М. Houbar Обробка М. Губара

 

Oy, ou poli krynytcia bèzodnia -

Ой, у полі криниця безодня

 

Oy, ou sadou, sadou - Dans un jardin (chant de Noël folklorique)

 

Oy, rozvévaisia, ta soukhéi doubè  - Le vieux chêne

Ой, розвивайся, та сухий дубе,  обробка Ф. Васечка,

arrangement. F.Vacièchko

 

Oy tamme za lisotchkomme - Là-bas, derrière la forêt

Ой, там за лісочком, arrangement A. Avdièvskiy

 

Oy zasvité, missilâtchègnkou - Brille, lune !

arr. M. Popènko

 

Po vsomou svitou - Partout sur la terre ! (chant de Noël)

По всьому світу, Кирило Стеценко, K. Stètsènko

 

Prètchésta Diva - Vierge Marie (chant de Noël)

 

Rèvè ta stohnè Dnipre chérokey - Le vaste fleuve Dniepr rugit et blêmit

Реве та стогне Дніпр широкий, paroles Taras Chevtchenko - arr. A. Avdièvskiy

 

Rizdvo-Koliada - Chant de Noël

Різдво-коляда V. Jdankïnne, paroles B.I. Antonych, arrangement . Hèn

 

Shtchèdréy vètchir - Le ciel étoilé

arrangement B. Sèhinne

 

Spè, Issoussé - Dors Jésus ! (chant de Noël)

Спи Ісусе, arrangement M.  Volynskyi

 

Stèléssia barvinkou -  La pervenche s’épanouit

M. Lysenko

 

Sviata Ia Nitche - O Douce nuit ! (chant de Noël)

Свята ніч, Franz Xaver Gruber, arrangement Ivan Legkyi

 

Тam, dè yavir pry doroziL’érable au bord de la route

Там, де явір при дорозі,  musiqueV. Louzuk - paroles  I. Gontcharenko

 

Tchèrèse ritchègncou, tchèrèse boloto - Après la rivière, à travers le marais

Через річеньку, через болото,  arrangement Eugène Teodorovich Kozak.

 

Tchovèn khytaiet'sia sèrèd vodé  - La petite barque se balance

Човен хитається серед води, R. Kupcynskyj, arrangement. Eugène Teodorovich

 

Té ge mène pidmanoulà - Tu m’as posé un lapin !

Ти ж мене підманула

 

Tého nad ritchkoyou - Calme au-dessus de la rivière

Тихо над ріко, paroles S. Tcherkassenko - musique P. Batuk

 

Téh(x)o, téh(x)o dounail vodou nècè - La rivière coule doucement

Тихо, тихо Дунай воду несе

Tiébié poiém - Cette chanson est pour Toi !

Тобі співаєм -  paroles D. Bortnianski, Д. Бортнянський

 

Try Slavniyi Tsari - Trois  Rois Mages

Три славнії Царі - Paroles :Слова: народнi, Musique : Музика: народна ; Жанр: Колядка християнська: Різдво Христове

 

Velétchay douché moïa - Magnificat

 

Vistkou holosét - chant de Noël

Вістку голосить   мелодія  М. Копка, опрацювання А. Гнатишина

 

Vozvaisailimsia vsi razom nyni - Réjouissons nous ! Les cloches sonnent la venue du Christ. (Chant de Noël)

Возвеселімся всі разом нині, Andriy Gnatyshyn

 

Za horodomme katchké plévout’ - Les canards nagent derrière le jardin

За городом качки пливуть - arrangement . Leontovych

 

Zaporojèts za Dounayèmme - Seigneur du Ciel et de la terre

auteur/compositeur : S. Houlak - Artèmovsky

 

Zèmlu udéiskouiu - La nuit couvre la terre de Judée. Chant de Noël

Землю Юдейську, С. Стельиащук. S. Stèlmashtchouk